Personen
Bestand B. 2/1 (Nachlaß Joseph Wulf)
Serie c: Berichte von Überlebenden der Shoa, die in den ersten Nachkriegsjahren in Polen aufgezeichnet wurden.
Verzeichnis der Abteilung Sonstiges(Findbuchnummern 631 – 682)
Zurück zur Titelseite der Serie c
631 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 2
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Siehe auch Nr. 146 und 337.
Bestellnummer: 1
Inhalt: Czesc opakowania z adresem i nadawca paczki Nr. 5 wyslanej z Urugwaj do Josepha Wulfa z
zeznaniami i dokumentami. Wizytówka dr. Nella Thon de Hollander. Dopisane przez Monike
Preuß w archiwum w Heidelberg, ze paczki dotad nie otworzono. Dalej tektura (która
prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania). Na niej recznie napisana
notatka Nelli Rost-Hollander.
Teil des Verpackungsmaterials mit Adresse und Absender des aus Uruguay an Joseph Wulf
geschickten Pakets Nr. 5 mit Zeugenberichten und Dokumenten. Visitenkarte von Dr. Nella
Thon de Hollander. Vermerk von Monika Preuß, daß das Paket ungeöffnet im Heidelberger
Zentralarchiv ankam. Weiterhin Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze
Aktenmappe, die wohl beim Archivieren beschnitten wurde), darauf handschriftliche Notiz von
Nella Rost-Hollander.
632 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum: 1926 - 1927
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Text identisch mit Nr. 342.
Bestellnummer: 27
Inhalt: Lista liczby ludnosci zydowskiej wedlug kontynentow i krajow w latach 1926/1927.
Liste der jüdischen Bevölkerungszahlen nach Ländern und Kontinenten 1926/1927.
633 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:Siehe auch Nr. 1 und Nr. 337.
Bestellnummer: 146
Inhalt: Czesc opakowania z adresem i nadawca paczki Nr. 6 wyslanej z Urugwaj do Josepha Wulfa z
zeznaniami i dokumentami. Wizytówka dr Nelli Thon de Hollander. Dopisane przez Monike
Preuß w archiwum w Heidelberg, ze paczki dotad nie otworzono.
Verpackungsmaterial mit Adresse und Absender des aus Uruguay an Joseph Wulf geschickten
Pakets Nr. 6 mit Zeugenberichten und Dokumenten. Visitenkarte von Dr. Nella Thon de
Hollander. Vermerk von Monika Preuß bei Übernahme ins Zentralarchiv Heidelberg, dass das
Paket bis dahin ungeöffnet war.
634 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Deutsch
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 147
Inhalt: Tektura (która prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania).
Na niej notatki w jezyku niemieckim. Napisane imiona, miejscowosci oraz tresci,
które prawdopodobnie odnosza sie do zapakowanych dokumentów.
Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim
Archivieren beschnitten wurde). Darauf einige Namen, Orte und Inhalte in Deutsch,
die sich auf die verpackten Unterlagen zu beziehen scheinen.
635 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:Siehe auch Nr. 1 und Nr. 146. Hier keine Paketnummer vorhanden.
Bestellnummer: 337
Inhalt: Czesc opakowania z adresem i nadawca paczki (Nr. 5) wyslanej z Urugwaj do Josepha Wulfa
z zeznaniami i dokumentami. Wizytówka dr Nelli Thon de Hollander. Dopisane przez Monike
Preuß w archiwum w Heidelberg, ze paczki dotad nie otworzono.
Teil des Verpackungsmaterials mit Adresse und Absender des aus Uruguay an Joseph Wulf
geschickten Paketes (Nr. nicht mehr vorhanden) mit Zeugenberichten und Dokumenten.
Visitenkarte von Dr. Nella Thon de Hollander. Vermerk von Monika Preuß bei Übernahme
ins Zentralarchiv Heidelberg, dass das Paket bis dahin ungeöffnet war.
636 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 338
Inhalt: Tektura (która prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania).
Na niej nieczytelna notatka Nelli Rost-Hollander.
Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim
Archivieren beschnitten wurde). Darauf unleserliche Notiz von Nella Rost-Hollander.
637 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 339
Inhalt: Kartka z napisem "KIRSHE SCHWEIDEN". Kontekst niewiadomy.
Zettel mit der Aufschrift "KIRSHE SCHWEIDEN". Zusammenhang unklar.
638 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Text identisch mit Nr. 27.
Bestellnummer: 342
Inhalt:
639 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 8
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 343
Inhalt: Lista z imionami i czesciowo adresami. Prawdopodobnie wszystkie ze Skandynawii.
Liste mit Namen und z.T. Adressen, vermutlich alle aus dem skandinavischen Raum.
640 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Maschinenschrift Umfang: 25
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Zum Teil handgeschrieben. Auf einigen Blättern ist "World Jewish Congress" aufgedruckt.
Bestellnummer: 345
Inhalt: Lista z adresami z róznych krajów swiata.
Adressenliste mit Adressen weltweit.
641 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 371
Inhalt: Kartka z napisem "FLAMEN ERFURT". Kontekst niewiadomy.
Kärtchen mit der Aufschrift "FLAMEN ERFURT". Zusammenhang unklar.
642 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 3
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 382
Inhalt: Trzy kartki z napisami "Krakow, Tarnopol, Bialostok, Borislaw, Sosnowiec, Oswiecim",
"Auschwitz, Bergen Belsen" oraz "Relatos de Auschwitz". Kontekst niewiadomy.
Drei Kärtchen mit den Aufschriften "Krakow, Tarnopol, Bialostok, Borislaw, Sosnowiec,
Oswiecim", "Auschwitz, Bergen Belsen" sowie "Relatos de Auschwitz". Zusammenhang unklar.
643 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Handschrift Umfang: 2
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 384
Inhalt: Dwie tektury (które prawdopodobnie odcieto od segregatorów w ramach archiwizowania).
Na jednej stempel "World Jewish Congress, Historiska Kommission" oraz notatka Nelli Rost
"adresy".
Zwei Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim
Archivieren beschnitten wurde). Stempel "World Jewish Congress, Historiska Kommission"
sowie Notiz "adresy" [zu deutsch: Adressen] von Nella Rost-Hollander.
644 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 499
Inhalt: Tektura (która prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania).
Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim Archivieren
beschnitten wurde).
645 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 525
Inhalt: Kartka z notatkami.
Zettel mit Notizen.
646 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Deutsch
Form: Handschrift Umfang:1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Name vermutlich Nella Rost.
Bestellnummer: 539
Inhalt: Tektura (która prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania). Napisane
recznie po niemiecku: Nella Ross. Dokumenty do Danii. Sprawozdania o ewakuacji
Auschwitz, Bergen-Belsen, Aschersleben i Magdeburg. Zeznania ocalonych i dzieci.
Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim Archivieren
beschnitten wurde). Handschriftliche Notiz: "Nella Ross. Dokumente an Dänemark. Berichte
über Evakuierung Auschwitz, Bergen-Belsen, Aschersleben und Magdeburg. Berichte von
Überlebenden und Kindern"
647 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 593
Inhalt: Zakladka z napisem "Las". Dotyczy dokumentów Nr. 594-597.
Zettel mit handschrifltichem Vermerk [ in deutscher Übersetzung] "Wald".
Betrifft die Dokumente 594-597.
648 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 675
Inhalt: Kartka z napisem "Zydów, Ludzie, Szawlach".
Zettel mit der Aufschrift [in deutscher Übersetzung]: "Juden, Menschen, Szawle"
649 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Deutsch
Form: Handschrifltich Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 676
Inhalt: Tektura (która prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania). Reczny
napis: "Nella Rost; zolnierze w ?" oraz opis w jezyku niemieckim nastepujacych dokumentów
przez pani Sabine Goerke-Shrode, która pracowala w "Hochschule für Jüdische Studien" jako
bibliotekarka.
Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim Archivieren
beschnitten wurde). Handschriftliche Aufschrift "Nella Rost; zolnierze w ?" [zu deutsch:
"Nella Rost; Soldaten in ? "] sowie Angaben zum Inhalt (vermutlich der folgenden Dokumente)
auf Deutsch durch die frühere Bibliotheksangestellte der Hochschule für Jüdische Studien
Frau Sabine Goerke-Shrode.
650 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang:
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Die Nr. 677 wurde beim Numerieren der Konvolute versehentlich übersprungen.
Bestellnummer: 677
Inhalt:
651 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:Lag ursprünglich mit Dokumenten in Nr. 688 zusammen.
Bestellnummer: 689
Inhalt: Kartka z napisem "Radymnie" i "Krakow".
Zettel mit der Aufschrift "Radymnie" und "Krakow".
652 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:Lag ursprünglich bei den Zeugenaussagen Nr. 740 bis 759.
Bestellnummer: 760
Inhalt: Kartka z napisem "Wiedniu, Krakow".
Zettel mit der Aufschrift "Wiedniu, Krakow".
653 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 777
Inhalt: Zakladka "T,U". Nastepne zakladki w tym segregatorze znajduja sie pod numerami: 785, 793,
800, 806, 809 i 816. Prawdopodobnie zakladki byly pomyslane do segregacji zeznan wedlug
miejscowosci, które w tym szeregu sa czesto zapisane lub podkreslone na pierwszej stronie
zeznania. Segregacja ta zgadza sie jednak tylko czesciowo.
Trennblatt, Buchstaben "T,U". Weitere Trennblätter in diesem Konvolut mit der Vorsignatur
124 finden sich unter: 785, 793, 800, 806, 809 und 816. Vermutlich wurden diese
Trennblätter verwendet, um die Zeugenaussagen nach Orten zu ordnen. Auf den ersten Seiten
der Zeugenaussagen in diesem Bereich finden sich meist handschriftliche Ortsangaben oder
Unterstreichungen eines Ortes. Die alphabetische Ordnung besteht jedoch nur teilweise.
654 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:Siehe Nr. 777.
Bestellnummer: 785
Inhalt: Zakladka "XYZ".
Ordnerteiler "XYZ".
655 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:Siehe Nr. 777.
Bestellnummer: 793
Inhalt: Zakladka "VW".
Ordnerteiler "V W".
656 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:Siehe Nr. 777.
Bestellnummer: 800
Inhalt: Zakladka "M".
Ordnerteiler "M".
657 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 2
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Siehe Nr. 777
Bestellnummer: 806
Inhalt: Zakladka "O" oraz "PQ".
Ordnerteiler "O" und "PQ".
658 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Siehe Nr. 777
Bestellnummer: 809
Inhalt: Zakladka "N".
Ordnerteiler "N".
659 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Siehe Nr. 777
Bestellnummer: 816
Inhalt: Zakladka "R".
Ordnerteiler "R".
660 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Deutsch
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 885
Inhalt: Tektura (która prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania) z napisem
"Protokoll vom dänischen Prozess 'Jodernes Moral'" [po polsku: protokól procesu dunskiego
'Jodernes Moral']. Stempel "World Jewish Congress, Historiska Kommission". <st1:place w:st="on">Po</st1:place> drugiej
stronie zapisano [tlum. na jezyk polski]: "protokoly, fragmenty gazet, zeznania o Getcie
Warszawskim, zeznanie o Zydach w Bulgarii, angielskie tlumaczenie niemieckich dokumentów
SS i wladzy, z opisem oryginalu".
Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim Archivieren
beschnitten wurde) mit der handschriftlichen Aufschrift "Protokoll vom dänischen Prozess
'Jodernes Moral'". Stempel "World Jewish Congress, Historiska Kommission". Anmerkungen
auf der Rückseite von der früheren Bibliotheksangestellten der Hochschule für Jüdische Studien
Frau Sabine Goerke-Shrode: "Protokolle, Zeitungsausschnitte, Berichte über das Warschauer
Ghetto, Bericht über Juden in Bulgarien, Englische Übersetzung deutscher SS- und
Regierungsdokumente, mit Beschreibung des Originals"
661 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 886
Inhalt: Kartka z haslami i nazwami miejscowosci.
Zettel mit Stichworten und Ortsnamen.
662 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 967
Inhalt: Tektura (która prawdopodobnie odcieto od segregatora w ramach archiwizowania). Imiona,
miejscowosci oraz tresci, które prawdopodobnie odnosza sie do zapakowanych dokumentów
w jezyku niemieckim napisane przez pania Sabine Goerke-Shrode, która pracowala w
"Hochschule für Jüdische Studien" jako bibliotekarka, oraz dalsze notatki przez druga osobe.
Aktendeckel aus fester Pappe (ursprünglich ganze Aktenmappe, die wohl beim Archivieren
beschnitten wurde). Darauf einige Namen, Orte und Inhalte in Deutsch, die sich auf die
verpackten Unterlagen zu beziehen scheinen. Angaben durch die frühere Bibliotheksangestellte
der Hochschule für Jüdische Studien Frau Sabine Goerke-Shrode sowie durch eine zweite
Person.
663 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1016
Inhalt: Kartka z napisem "Zydzem, Trzebini, Auschwitz, Zydow, Brotkarten".
Zettel mit der Aufschrift "Zydzem, Trzebini, Auschwitz, Zydow, Brotkarten".
664 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Handschrift Umfang: 2
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Zusammenhang unklar.
Bestellnummer: 1157
Inhalt: Dwie kartki z napisami "Medaljon" oraz "Ksiezyc i gwiazdy".
Zwei Zettel mit den Aufschriften "Medaljon" [zu deutsch: Medallion]
sowie "Ksiezyc i gwiazdy" [zu deutsch: Mond und Sterne].
665 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Mit Stempel des Instituts in Lund.
Bestellnummer: 1159
Inhalt: Lista pytan orientacyjnych Instytutu Zródlowego w Lund dla odbierajacych zeznania.
Liste des Instituts für Quellen in Lund mit Fragen zur Orientierung für Protokollanten,
die Zeugenberichte aufnehmen.
666 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1205
Inhalt: Kartka z napisem "Belzec".
Zettel mit der Aufschrift "Belzec".
667 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Spanisch
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1213
Inhalt: Arkusz papieru listowego Swiatowego Kongresu Zydowskiego (World Jewish Congress) w
Urugwaj, jakiego uzywala tez Nella Rost (porównaj B.2/1.b, Nr. 658). Po drugiej stronie
recznie zapisana nieczytelna notatka.
Briefpapierbogen des Jüdischen Weltkongresses (World Jewish Congress) in Uruguay,
wie er auch von Nella Rost benutzt wurde (vergleiche B.2/1.b, Nr. 658). Auf der anderen
Seite unleserliche handschriftliche Notiz.
668 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 2
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1224
Inhalt: Ogólne informacje dotyczace tematu "Aussiedlung" [po polsku: Wysiedlenie] m.in w Krakowie i Lublinie.
Verschiedene allgemeine Angaben zum Stichwort "Aussiedlung", u.a. aus Krakau und Lublin.
669 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 3
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1225
Inhalt: Ogólne informacje dotyczace tematu "Ausweis" [po polsku: Legitymacja].
Verschiedene allgemeine Angaben zum Stichwort "Ausweis".
670 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 4
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1231
Inhalt: Kartki z haslami i nazwami miejscowosci do segregacji dokumentów.
Zettel mit Stichworten und Ortsnamen zur Einteilung von Dokumenten.
671 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Englisch
Form: Drucksache Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1302
Inhalt: Druk kazania z okazji zydowskiego "narodowego dnia zaloby".
Gedruckte Predigt aus Anlass des jüdischen "Tages der Trauer".
672 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Englisch, Hebräisch
Form: Maschinenschrift Umfang: 3
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1303
Inhalt: Program zydowskiego nabozenstwa z okazji "dnia pamieci" (po angielsku).
Strona 3: Modlitwa po hebrajsku dla Zydów których zamordowano podczas
Zaglady (El male rachamim...).
Programm des Gottesdienstes am "Tag der Erinnerung" (in Englisch).
Seite 3: Hebräisches Gebet für die im Holocaust ermordeten Juden (El male rachamim...).
673 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Handschriftliche Notiz "Vits böckerna"(?).
Bestellnummer: 1403
Inhalt: Koperta w której znajdowaly sie nr. 1401 i 1402.
Umschlag, in dem sich die Nr. 1401 und 1402 befanden.
674 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Maschinenschrift Umfang: 3
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1452
Inhalt: Trzy kartki z nazwami miejscowosci, które prawdopodobnie byly uzywane do
segregacji zeznan.
Drei Zettel mit Ortsnamen, die vermutlich zur Sortierung der Zeugenaussagen dienten.
675 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: _
Form: Zusammengefaltete Landkarten Umfang: 8
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung: Siehe auch Nr. 1656.
Bestellnummer: 1655
Inhalt: Mapy Szwecji, Norwegii (trzy sztuki), Finlandii (trzy sztuki) i Danii. Na niekwórych
zaznaczono kilka miejscowosci.
Landkarten von Schweden, Norwegen (drei Stück), Finnland (drei Stück) und Dänemark.
Auf einigen sind mehrere Orte handschriftlich markiert.
676 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Polnisch
Form: Schreibmaschinendurchschlag Umfang: 31
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1818
Inhalt: Spis delegatur IUS-u (?) wedlug miejscowosci.
Nach Ortsnamen sortierte Liste von Vertretungen des IUS (?).
677 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang:
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1822
Inhalt:Teil des Verpackungsmaterials des aus Uruguay an Joseph Wulf geschickten
Pakets Nr. 1 mit Zeugenberichten und Dokumenten. Ursprünglich ganze Aktenmappe,
die beim Archivieren beschnitten wurde.
678 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1823
Inhalt:Teil des Verpackungsmaterials des aus Uruguay an Joseph Wulf geschickten Pakets
Nr. 2 mit Zeugenberichten und Dokumenten (ursprünglich ganze Aktenmappe, die
beim Archivieren beschnitten wurde). Gelbe Aktenmappe mit gedruckter Aufschrift:
"Première Conférence Européenne des Centres de Documentation et des Commissions
Historique du 1er au 9 décembre 1947 à Paris" sowie handschriftlichs hinzugefügtem
Namen: Dr. Nella Rost.
679 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 3
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1824
Inhalt:Teil des Verpackungsmaterials des aus Uruguay an Joseph Wulf geschickten Pakets
Nr. 3 mit Zeugenberichten und Dokumenten. Ursprünglich drei ganze Aktenmappen,
die beim Archivieren beschnitten wurden. Aufschriften:
III a, Nella Rost
III b, Rost Diversa
III c, World Jewish Congress Historiska Kommission,
sowie eine handschriftliche Zeile auf Polnisch
680 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 2
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1825
Inhalt:Teil des Verpackungsmaterials mit Adresse und Absender des aus Uruguay
an Joseph Wulf geschickten Pakets Nr. 4 mit Zeugenberichten und Dokumenten.
Ursprünglich zwei ganze Aktenmappen, die beim Archivieren beschnitten wurden.
Aufschriften:
IV a, sowie ein hs. Wort auf Polnisch
IV b, sowie eine hs. Zeile auf Polnisch
681 S
Zeuge:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache:
Form: Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1826
Inhalt:Teil des Verpackungsmaterials mit Adresse und Absender des aus Uruguay
an Joseph Wulf geschickten Pakets Nr. 5 mit Zeugenberichten und
Dokumenten (sowie Visitenkarte von Dr.Nella Thon de Hollander).
Ursprünglich ganze Aktenmappe, die beim Archivieren beschnitten wurde.
Aufschrift:
V , sowie eine handschriftliche Zeile auf Polnisch
682 S
Zeuge: Kaufman, Magda geb. am: 00.00.1910 in:
Bericht am: in:
Berichtszeitraum:
Protokollant: Sprache: Deutsch
Form: Handschrift Umfang: 1
Vorsignatur: Warschau:
Bemerkung:
Bestellnummer: 1158
Inhalt: Notatki prawdopodobnie dotyczace zeznania. Trudne do odczytania.
Notizen vermutlich im Zusammenhang mit einer Zeugenaussage. Schwer lesbar.